I don't understand jyutping. It's seriously some messed up looking phonetics, lolol. Gimme pinyin all day, err'day.


And me too! Although, my favorite snack from HK has to be curry fish balls. I have to get it whenever I go back. Just like whenever I go to Japan, I have to have nabe. I don't care if the season is summer; we're all gonna have sore throats tomorrow. I am an A+++ person.


I think, when I was still at Davis, I always whined about the complete absence of HK cafes. So whenever I went home, it was like, "Guys, guys, we're gonna go get 下午茶 (xiawucha—yeah, I'm not even going to try to figure this one out. I know there's an "ng" somewhere and I'm going nope... lol)."

I mean, what would it even look like??

Haa-ng-cha???

See, jyutping looks nothing like what it sounds like. Pinyin, though, xia(4)-wu(3)-cha(2) is exactly what it looks like. Man, I'm so generous, I'm even giving the tone, lolol.